|
Bretonisches Original
Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla. Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat. Ur blank, ur blank ar chopinad, loñla. Ur blank, ur blank ar chopinad.
Ar sistr zo graet 'vit bout evet, loñla. Hag ar merc'hed 'vit bout karet.
Karomp pep hini e hini, loñla. 'Vo kuit da zen kaout jalousi.
N'oan ket c'hoazh tri mizeureujet, loñla. 'Ben 'vezen bemdez chikanet.
Taolioù botoù, fasadigoù, loñla. Ha toull an nor 'wechadigoù.
Met n'eo ket se 'ra poan-spered din, loñla. Ar pezh 'oa bet lavaret din.
Lâret 'oa din'oan butuner, loñla. Ha lonker sistr ha merc'hetaer.
Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla. Ur blank, ur blank ar chopinad.
|
deutsche Übertragung
Trink Cidre, Guillaume, denn Cidre tut gut, hejo. Trink Cidre, Guillaume, denn Cidre tut gut. Trink Cidre, Guillaume, denn Cidre tut gut. Ein Pfennig, ein Pfennig nur fürs Glas, hejo, Ein Pfennig, ein Pfennig nur fürs Glas.
Denn Cidre ist gemacht, um ihn zu trinken, hejo. Und die Mädchen, um sie zu lieben.
Hoffen wir, dass jeder die seine begehrt, hejo. Dann muss niemand eifersüchtig sein.
Drei Monate hab ich keine mehr gefreit, hejo. Aber jeden Tag nichts anderes versucht.
Fußtritte bekam ich, Stiefeltritte wohl auch, hejo. Und flog manches Mal über die Türschwelle.
Doch das ist nicht, was mir Sorgen macht, hejo. Eher schon, dass mein Ruf ruiniert ist.
Man nennt mich einen unsteten Gesellen, hejo. Der Cidre säuft und bei Frauen nicht landet.
Trink Cidre, Guillaume, denn Cidre tut gut, hejo. Ein Pfennig, ein Pfennig nur fürs Glas.
(Alexander H. Gusovius)
|